April 26
Testo e traduzione:
"If you want to give a message again to the West, it must be a message of 'Love', it must be a message of 'Truth'. [...] I
want to capture your hearts and don't want to receive your claps. Let your hearts clap in unison with what I'm saying, and
I think, I shall have finished my work. Therefore, I want you to go away with the thought that Asia has to conquer the
West. Then, the question that a friend asked yesterday, "Did I believe in one world?" Of course, I believe in one world.
And how can I possibly do otherwise, when I become an inheritor of the message of love that these great unconquerable
teachers left for us?"
" Se volete dare ancora un messaggio all'occidente, esso deve essere un messaggio di 'Amore', esso deve essere un
messaggio di 'Verità'. [...] Io voglio catturare i vostri cuori e non voglio ricevere i vostri applausi. Lasciate che i vostri cuori
applaudano all'unisono con quello che sto dicendo, e io penso che avrò così compiuto il mio lavoro. Perciò, io voglio che voi
ve ne andiate con il pensiero che l'Asia deve conquistare l'Occidente. Allora, la domanda che un amico mi fece ieri,
"Crede in un mondo unito?"... Naturalmente, io credo in un mondo unito. E come mi sarebbe possibile fare altrimenti, se
divento un erede di questo messaggio d'amore che questi grandi e insuperabili maestri [(Zoroastro, Buddha, Mosé,
Gesù, Krishna ...)] ci hanno lasciato?"
Tratto dal discorso "One world" della sessione di chiusura della "Inter-Asian Relations Conference" (Nuova Delhi, 2 aprile
1947), davanti a un pubblico di 20.000 persone.
Non ti amo quanto un ragazzo possa amare la propria ragazza o quanto una mamma i suoi figli... ti amo come il mare ama i suoi pesci e il cielo le sue stelle... come la terra i suoi frutti... il mio amore per te è eterno come eterna può essere la fede.. ma soprattutto il nostro amore è vero e semplice come l'acqua di un ruscello di montagna.. vero come è vero che io respiro.. e dolce come il tuo sorriso, le tue labbra.. Sei sempre dentro il mio cuore..